Ex 10(x)


Between the

               S&H VERWALTUNGSGESELLSCHAFT MBH
               [S & H MANAGEMENT CO., LIMITED LIABILITY COMPANY],
               represented by its sole shareholder,
               the Tea Leaves Inc., on its part represented by
               Mr. Markus R. Mueller

and

               Mr.
               WERNER RUCKENBROD, PROFESSIONAL ENGINEER,
               Kastanienweg 4
               76596 Forbach

the subsequent

                          RETIREMENT PENSION AGREEMENT

is signed.

I.   RETIREMENT PENSION

1.   Mr. Werner Ruckenbrod shall be entitled to a pension pursuant to the
     present agreement after completing a waiting period of three full years
     of service as manager of the S&H Verwaltungsgesellschaft mbH.

2.   The event giving rise to retirement benefits occurs in principle

     2.1. upon the occasion of Mr. Werner Ruckenbrod's 62nd birthday;

                                     Page 2


     2.2. if, before this date, Mr. Werner Ruckenbrod himself or the S&H
          Verwaltungsgesellschaft mbH contends that Mr. Werner Ruckenbrod
          suffers from a permanent disability rendering him incapable of
          performing his duties, as attested to in a health certificate signed
          by an official physician;

     2.3. in the event that Mr. Werner Ruckenbrod dies, with respect to claims
          for a compassionate allowance pension for the surviving dependants;

3.   If the S&H Verwaltungsgesellschaft mbH terminates Mr. Werner Ruckenbrod's
     employment contract (ordinary and extraordinary dismissal) for any reason
     other than a breach of faith on the part of Mr. Werner Ruckenbrod, Mr.
     Werner Ruckenbrod shall receive his pension, after the waiting period of
     three years subsequent to his 62nd birthday, in accordance with the present
     agreement in the amount of the pension rights he earned up until the end of
     the employment service. The amount of the pension rights is determined
     pursuant to Section 2 of the law for improving the company retirement
     pension.

4.   If Mr. Werner Ruckenbrod discontinues his employment with the S&H
     Verwaltungsgesellschaft mbH for other reasons after the waiting period of
     three years of service and before his 62nd birthday, the benefits that Mr.
     Ruckenbrod acquired until that time based on this retirement pension
     arrangement shall remain in force in accordance with the provisions under
     the law for improving the company retirement pension.

     In this case, benefits in the amount of the accumulated pension rights at
     the time of the end of the employment shall be payable on the 62nd
     birthday, or if Mr. Werner Ruckenbrod becomes permanently incapacitated
     rendering him unable to perform his duties, or upon the death of Mr. Werner
     Ruckenbrod as a widow's and orphan's pension.

5.   As of his 55th birthday Mr. Werner Ruckenbrod shall be entitled to receive
     a reduced early retirement pension. In case of early retirement the
     percentage shall be reduced in accordance with II. 1. (infra) by 2.5% per
     year of early retirement. Incomplete years are proportionately taken into
     consideration.



                                     Page 3


II.  PENSION BENEFITS

1.   Starting with his 62nd birthday or in the event of his incapacity to
     perform his job duties Mr. Werner Ruckenbrod shall receive a permanent,
     annual old-age pension in the amount of 1.286% of the average of the
     pensionable salary he was paid during the last five years per year of
     service, a maximum of 45 % of the pensionable salary. The gross salary is
     pensionable pursuant to Section 3 item 1, as well as the bonus paid during
     the respective twelve-month-period under the "Management Incentive Plan"
     pursuant to Section 3 item 3 of the manager service contract. The duration
     of employment at the Schoeller & Hoesch GmbH & Co. KG paper factory and at
     the Schoeller & Hoesch GmbH paper factory shall be credited. For these time
     periods annual salaries as well as paid bonuses shall be considered
     pensionable. Incomplete years shall be taken into account proportionate to
     the relative time period.

2.   In the event of Mr. Werner Ruckenbrod's death his widow shall receive 60%
     of the retirement benefit provided the marital relationship existed for at
     least five years at the time of the event giving rise to retirement
     benefits, which Mr. Werner Ruckenbrod was collecting or, if he died before
     collecting any retirement benefit, the amount Mr. Werner Ruckenbrod would
     have collected if he had become incapacitated and could not have performed
     his job duties.

     If Mr. Werner Ruckenbrod remarries after the date of the event giving rise
     to retirement benefits, his widow shall not be entitled to a widow's
     pension.

3.   Mr. Werner Ruckenbrod's legitimate children and children placed on (the
     same legal footing shall receive an orphan's pension until their 18th
     birthdays in the event of Mr. Werner Ruckenbrod's death, in particular the
     following amounts:

     3.1. If the mother is alive and was entitled to collect a widow's pension
          upon the death of the husband, each child shall receive 20% of the
          widow's pension.

          The payments for widow and children, however, cannot exceed the amount
          of the pension benefits that Mr. Werner Ruckenbrod would have been
          entitled to.

     3.2. If the mother is no longer alive, or if she was not entitled to
          receive a widow's pension after the death of the husband, each child
          shall be entitled to 33 1/3% of


                                     Page 4

          the widow's pension, however not exceeding a maximum of 60% of the
          pension benefits that Mr. Werner Ruckenbrod would have been entitled
          to.

     3.3. If any of the legitimate children have not completed their
          educations, the widow's pension shall continue to be paid even after
          the 18th birthday of the child, in particular until the 24th birthday
          of the child, unless the income of the child after the child's 18th
          birthday exceeds the would-be amount of the orphan's pension.

4.   The increase of the pension benefits after the event giving rise to
     retirement benefits shall be regulated in accordance with the applicable
     legal provisions or the accumulated dispensation of justice with respect to
     company pensions.

     Benefits credits from the legal retirement pension insurance fund or from
     private life insurances exempted therefrom does not occur respect to these
     pension benefits.

5.   In the case of a statutory equalization of old-age pensions upon
     dissolution of marriage pursuant to sections 1587 et seq. Civil Code, the
     equalization shall be based on those pension benefits that would have
     resulted had the statutory equalization of old-age pensions upon
     dissolution of marriage not taken place. The statutory equalization of
     old-age pensions shall be considered not to have taken place if the result
     would be an increase of the company pension.

     In the event of an extended statutory equalization of old-age pensions upon
     dissolution of marriage under the law of obligations under section 3a of
     the law regulating hardships with respect to the statutory equalization of
     old-age pensions upon dissolution of marriage (VAHRG) the widow's pension
     payable to the surviving widow shall be reduced pursuant to section 3a
     subparagraph 4 VAHRG by an amount equivalent to the value of the equalized
     pension that is paid or is to be paid pursuant to section 3a Abs. 1 VAHRG
     to the divorced (former) wife.

III. DUE DATE OF THE PENSION BENEFITS

1.   The right to receive payment of the pension benefits begins with the month
     following the month during which the event giving rise to retirement
     benefits occurs, at the earliest upon termination of the service contract,
     and payment is due on the 15th day of every month.

                                     Page 5

2.   The claim is suspended for as long as a right for the receipt of a salary
     exists, or a salary compensation claim, and for as long as a right to the
     continued payment of the benefits as a death benefit exists.

3.   The payment of the pension benefits ends at the end of the month during
     which the respective beneficiary dies or during which the other conditions
     instrumental for the collection of the benefits no longer apply.

IV.  EXPIRATION OF THE RIGHT TO RECEIVE PENSION BENEFITS

The entitlement to the pension benefits in accordance with this contract expires
if

1.   Mr. Werner Ruckenbrod caused his incapacity rendering him unable to
     perform his job duties or his disability willfully or with gross
     negligence;

2.   the S&H Verwaltungsgesellschaft mbH was justified in terminating without
     notice the employment relationship for important cause due to a breach of
     faith committed by the person who is respectively entitled pension
     beneficiary;

3.   the respectively entitled pension beneficiary commits acts in violation of
     the interests of the S&H Verwaltungsgesellschaft mbH or of the interests of
     associated companies, including the limited partnership, to the extent that
     if an employment contract existed, the respective company would be
     justified in terminating the employment contract without notice for
     important cause due to a breach of faith;

4.   if the widow remarries. In this case, the widow is only entitled to the
     widow's pension benefits for three months after remarrying.

     The provisions governing the support benefit of the orphans are not
     affected by this provision.

V.   DUTY TO NOTIFY

1.   The respective person who is entitled to receive the pension shall have
     the obligation to notify the S&H Verwaltungsgesellschaft mbH of any
     changes impacting the contractual

                                     Page 6


          obligations of the S&H Verwaltungsgesellschaft mbH. If need be,
          corresponding documentation with regard to the personal status shall
          be produced.

     2.   The respective person who is entitled to receive the pension shall
          have the duty to return to the S&H Verwaltungsgesellschaft mbH any
          excess payments of pension benefits of any kind, including debts due
          and owning from incorrect settlement of taxes, social security
          payments etc., even in the absence of an unjust enrichment.

VI.  FINAL PROVISIONS

1.   This agreement shall go into effect as of January 1, 2000. No verbal
     collateral agreements exist.

2.   Any modifications and supplements to this agreement must be in writing.

3.   Partial nullities of agreement shall not affect the remaining provisions of
     this agreement.

4.   A court of arbitration at the headquarters of the S&H
     Verwaltungsgesellschaft mbH shall decide, any recourse to general courts of
     law being excluded, any and all disputes arising from this agreement,
     including its legal validity and construction. A separate arbitration
     agreement shall be signed.

Place, Date: York 15.Dec.1999           Place, Date: York 17.Dec.1999
             ------------------------                ---------------------------

/s/ Markus R. Mueller                   /s/ Werner Ruckenbrod
- -------------------------------------   ----------------------------------------
S&H Verwaltungsgesellschaft mbH         Werner Ruckenbrod
represented by its shareholder,
the Tea Leaves, Inc.,
represented by: Markus R. Mueller