EMPLOYMENT AGREEMENT
                          (DUAL CAPACITY AS DIRECTOR)

        This employment agreement is between AJOL Co., Ltd.("AJOL")
        and Masao Yamamoto ("Yamamoto"):
        AJOL

        Name: AJOL, Inc.
        By:     Yoshihiro Aota, Representative Director      (CORPORATE SEAL)
        Address: 52-2 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo

        Yamamoto
        Name: Masao Yamamoto               (SIGNATURE AND PERSONAL SEAL)
        Address: 1-18-86 Megurita-cho, Higashi Murayama-city, Tokyo


        1. Purpose
            1.1Yamamoto has been engaged to provide services
               described in Section 2 below and AJOL will compensate
               Yamamoto for such services.

        1.  Services to be provided

        2.  Yamamoto will carry out the responsibilities assigned to him by AJOL
            in the areas of sales, operations, administration, finance,
            manufacturing, logistics and distribution, recruiting, R&D and
            others.

        3.  Place of employment

        4.  Standard place of employment be in Tokyo and adjacent Kanto
            prefectures.

        5.  Working hours
            4.1 Standard hours will be from 8:00 a.m. to 5:00 p.m.
            4.2 Late shift hours will be from 1 0:00 p.m. from 1:00 p.m.
            4.3 Holiday shifts will be from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
            4.4 Recess for standard working hours will be from 12:00 p.m. to
                1:00 p.m. and from 3:00 p.m. to 3:20 p.m. If working beyond 8:00
                p.m. on a standard hours shift day, there will another recess
                from 6:00 p.m. Recess during late shift from 3:00 p.m. to 3:20
                p.m., and from 6:00 p.m. to 7:00 p.m.
            4.5However, the working and recess hours may be
               changed, depending on the needs required by the
               business of the Company.

        1.  Standard days off
            2.  Standard days off will be Saturdays, Sundays, national holidays
                and other days determined by AJOL.
            3.  However, Yamamoto may be required to work on standard days off
                and given a compensating days off depending on the needs
                required by the business of the Company.
            4.  Except in an emergency, Yamamoto will be given at least
                one-month notice when he is required to work on standard days
                off -
            5.  When working on a standard days off is required, the
                compensating days off will also be notified.

        6. Adherence to working hours
               Adherence to working hours will be self-imposed.
               Absences greater than half a day or working on a day
               off shall be reported on a prescribed form to AJOL.
               Coming into the office after 1:00 pm or departing
               before 12:00 p.m. shall be considered to be an
               absence greater than half a day.

        1. Annual Paid vacation
            2. Annual paid vacations will become vested three months
               after commencement of employment, providing an
               attendance greater than 80% is achieved, Paid
               vacations may be taken from the first day of the
               month following vesting at the rate of 1 0 days per
               year and 1 additional day per year for each
               additional year worked




                                  EXHIBIT 10.1




                 (2 additional days per year after employment of 3
                 years and 3 months), up to a maximum of 20 days per
                 year.

            3.   Approval of the president is required at least one
                 day before commencement of the vacation in writing.
                 If the president has left the office, notice shall
                 be submitted to the president by a facsimile to the
                 president's residence and when a facsimile cannot
                 be used, notice is submitted by leaving a message
                 on the president's cellular phone.

            4.   When there is no notification by the preceding
                 clause, it is considered to be an unauthorized
                 absence and cannot be changed to annual paid
                 holidays.

            5.   Once a notice for working on a standard day off is
                 made, as specified in section 5.3 above, a paid
                 vacation cannot be taken in the week immediately
                 following such a date. However, if Yamamoto must
                 take days off for unavoidable reasons, such day off
                 may be converted to compensating days off.
        5.  Compensation

            7.   Annual compensation is set at 12,000,000 yen, payable at
                 the rate of 1,000,000 yen per month.

            8.   Payment of monthly compensation is for the period
                 from the 16th of the previous month to 15th of the
                 current month and is payable on the 25th of the
                 current month.

            9.   Commuting allowance will be made according to company
                 regulations.

            10.  Absences greater than half day will be deducted at the rate of
                 annual compensation divided by (365-120) per day.

            11.  Business trip allowances will be paid according to company
                 regulations.

                 1) Yamamoto will be required to submit a business trip
                    application by the day before a business trip except in an
                    emergency situation.

                 2) The per them allowance for accommodations is 12,000 yen per
                    day, including tax.

                 3) The per them allowance for other expenses will be 5,000 yen
                    per day, except in cases where you will be an instructor for
                    distributor training:



                                       Kanto 1st region 3   Outside of Kanto Ist
                                            prefectures     region 3 prefectures
                                            -----------     --------------------
                Instructor                  2,500 yen              7,500 yen
                Assistant instructor        -2,000 yen             7,000 yen
                Instructor trainee           1,500 yen             6,500 yen
                Rookie instructor           1,000 yen              6,000 yen
                Instructor assistant                               5,000yen

                 1) Actual expenses for accommodations exceeding per them will
                    be paid when accompanying the president or customer.

                 2) Actual expenses for accommodations exceeding per them will
                    be paid in unavoidable circumstances.

                 3) Acube events outside of the Kanto 1st region 3 prefectures
                    in which Yamamoto carries great responsibility for the event
                    will be treated as a regular business trip and the normal
                    per them will be provided.,

                 4) When attending training sessions, internal
                    events, "by invitation" events sponsored by
                    business associates, weddings of employee or
                    business associates, only transportation and
                    accommodations per them will be provided. The
                    per them allowance for other expenses will not
                    be provided.


                                  EXHIBIT 10.1




              5)  The daily per them allowance for other expenses
                  will not be paid on the departure and return dates
                  if it is for the convenience of travel.
              6)  The daily per them allowance for other expenses
                  will be paid if the departure or return date falls
                  on a day off.
          Sincerity and integrity
          9.1 Yamamoto will carry out the duties and
          responsibilities set forth by AJOL with sincerity and
          integrity.
      1.  Approval of Yamamoto
          10.1 Yamamoto approves and consents to this agreement.
      1.  Compensation for damages

          11.1 If AJOL suffer damages as a result of Yamamoto's
          intentional acts or gross negligence, Yamamoto will
          provide compensation for such damages. This provision will
          be in effect even after the termination of the remainder
          of the agreement.
      1.  Duration of agreement
      2.  Duration of this agreement is from July 1, 2002 to June 30, 2003.
      3.  AJOL will notify Yamamoto at least 30 days before the
          expiration of this agreement to renew or not to renew this
          agreement at the termination of this agreement.
      4.  Termination of agreement
          13.1 AJOL may be released from this agreement for
          violation of this agreement by Yamamoto or for other
          cause. 13.2 AJOL may be released from this agreement with
          30 days notice for unavoidable circumstances.
          13.3 Yamamoto may be released from this agreement with 14
             days notice.




                                  EXHIBIT 10.1