EXHIBIT 10.25
                                EMPLOYMENT AGREEMENT
                                   OF GERALD DOGON
                                         WITH
                                   DSPC ISRAEL LTD.

     THIS EMPLOYMENT AGREEMENT (this "Agreement") is made and entered into
effective as of this 1st day of January, 1998, by and between DSPC ISRAEL LTD.,
an Israeli company (hereinafter the "Corporation"), and GERALD DOGON
(hereinafter "Dogon").

                                       RECITALS

     A.   Dogon is employed by the Corporation as its Chief Financial Officer.

     B.   In connection with Dogon's employment with the Corporation, the
Corporation and Dogon desire to enter into this Employment Agreement according
to the terms and conditions set forth below.

                                      AGREEMENT

     NOW, THEREFORE, the parties hereto hereby agree as follows:

     1.   EMPLOYMENT DUTIES.

          a.   GENERAL.  The Corporation hereby agrees to employ Dogon, and
Dogon hereby agrees to accept employment with the Corporation, on the terms and
conditions hereinafter set forth.

          b.   CORPORATION'S DUTIES.  The Corporation shall allow Dogon to, and
Dogon shall, perform responsibilities normally incident to his position as Chief
Financial Officer of both the Corporation and the Corporation's parent
corporation, DSP Communications, Inc., a Delaware corporation ("DSPC"), and as
Executive Vice President of DSPC, commensurate with his background, education,
experience and professional standing.  The Corporation shall provide Dogon with
a private office, stenographic help, office equipment, supplies, customary
services and cooperation suitable for the performance of his duties.  These
duties shall be performed primarily in Israel.

          c.   DOGON'S DUTIES.  Unless otherwise agreed to by the parties, Dogon
shall serve as the Chief Financial Officer of both the Corporation and DSPC and
also as the Executive Vice President of DSPC.  Dogon shall devote his full
productive time, attention, energy, and skill to the business of the Corporation
and DSPC during the employment term set forth below, and shall not become
engaged to render similar services on behalf of any other entity while employed
hereunder, without the prior written consent of the Corporation's Board of
Directors or its Chairman.  Dogon shall report directly to DSPC's Board of
Directors and the Chairman of the Board.  Dogon shall inform the Board of
Directors of any positions that he takes in any corporation other than the
Corporation or DSPC.  Dogon, however, shall be allowed to perform services for
the Corporation's affiliates, including, without limitation, DSP
Telecommunications, Ltd, CTP Systems, Ltd, DSP Telecom, Inc., DSPC Japan, Inc.,
and CTP Systems, Inc.  Notwithstanding Dogon's executive offices or titles in
DSPC or any of DSPC's subsidiaries or other affiliates, Dogon shall have the
authority to conclude contracts in the name of such company only to the extent
that such authority does not cause (i) any Israeli company to have a permanent
establishment in the United States for purposes of any tax


                                          1




treaty between the United States and Israel or (ii) any United States company to
have a permanent establishment in Israel for purposes of any tax treaty between
the United States and Israel.

          d.   Dogon acknowledges that his employment with the Corporation will
require frequent travel spanning extended periods outside Israel. Furthermore,
Dogon agrees to extensive world-wide travel under his employment with the
Corporation.

          e.   Dogon understands and acknowledges that as his position is a
senior managerial position in substance, as defined in the Work and Rest Hours
Law, 1951, and requires a high level of trust, the provisions of said law shall
not apply to Dogon and Dogon agrees that he may be required to work beyond the
regular working hours of the Corporation, for no additional compensation other
than as specified in this Agreement.

     2.   TERM.  This Agreement shall terminate on December 31, 2000, unless
(a) extended as set forth herein, or (b) terminated sooner under the terms of
this Agreement.  Thereafter, this Agreement may be renewed by Dogon and the
Board of Directors of this Corporation on such terms as the parties may agree to
in writing.  Absent written notice to the contrary, thirty (30) days prior to
the end of the employment term, this Agreement will be renewed for consecutive
one (1) year extensions.  As used herein, the term "employment term" refers to
the entire period of employment of Dogon hereunder, including any agreed-to
extension.

     3.   COMPENSATION.  Dogon shall be compensated as follows:

          a.   FIXED SALARY.  Dogon shall receive a fixed annual gross salary of
One Hundred Sixty-Five Thousand One Hundred Thirty-Five Dollars (US$165,135)(the
"Gross Salary"), which amount includes an annual vehicle allowance, payable on a
monthly basis in the equivalent amount of New Israeli Shekels according to the
representative rate of the U.S. dollar on the date of payment.  The Corporation
agrees to review the fixed salary following the end of each twelve (12) month
period during the employment term based upon Dogon's services and the
Corporation's and DSPC's financial results during the calendar year, and to make
such increases as may be determined appropriate in the discretion of the
Corporation's Board of Directors.

          b.   BONUS COMPENSATION.  During the employment term, Dogon shall
participate in each bonus plan adopted by the Corporation's Board of Directors.
Commencing in 1997, Dogon shall be entitled to receive an annual bonus equal to
(i) twenty-five percent (25%) of his base salary should DSPC meet eighty percent
(80%) of its plan as presented to the Board in January of each year, during the
term of Dogon's employment ("Yearly Plan"); (ii) fifty percent (50%) of his base
salary should DSPC meet its Yearly Plan; and (iii) one hundred percent (100%) of
his base salary should DSPC meet one hundred twenty percent (120%) of its Yearly
Plan, with the bonus prorated if the Yearly Plan is met between eighty percent
(80%) and one hundred percent (100%); or between one hundred percent (100%) and
one hundred twenty percent (120%).  The meeting of the Yearly Plan for purposes
of this Section shall be based upon the actual revenues and earnings per share
of DSPC for each applicable year (each weighted fifty percent (50%)) compared to
the revenues and earnings per share projected in the Yearly Plan (with each item
weighted fifty percent (50%)) and no item shall be counted if it is not at least
eighty percent (80%) met.  The bonus shall be payable in New Israeli Shekels
according to the representative rate of the US dollar on the date of payment.


                                          2




          c.   VACATION.  Dogon shall accrue paid vacation at the rate of
twenty-five (25) days for each twelve (12) months of employment.  Dogon shall be
compensated at his usual rate of compensation during any such vacation.  Dogon
shall not accumulate unused vacation days for more than twenty four (24) months
of employment.  Dogon shall be entitled to paid national and Jewish holidays as
is the law or custom in Israel.

          d.   BENEFITS.

               i.   During the term of Dogon's employment, Dogon shall be
entitled to Manager's Insurance (Bituach Menehalim) in an amount equal to 15.83%
of the Gross Salary, which shall be paid monthly to said Manager's Insurance
Plan directly by the Corporation. The insurance shall be allocated as follows:
(i) 8.33% in respect of severance compensation, (ii) 5% in respect of pension
and (iii) 2.5% of the Gross Salary in respect of disability.  An additional 5%
of the Gross Salary shall be deducted by the Corporation from the monthly
payment of Dogon's salary as Dogon's contribution to said Manager's Insurance.

               ii.  The Manager's Insurance policy provided for Dogon's benefit
shall be registered in the Corporation's name. The contributions to the
Manager's Insurance Policy shall be paid by the Corporation in lieu of any other
legal obligation to make payments on account of severance or pension in respect
of Dogon's employment during the Employment Term. Should the provisions made for
severance pay not cover the amount owed by the Corporation to Dogon by law, then
the Corporation shall pay Dogon the difference, all in accordance with Israeli
law. Dogon's agreement to the last two sentences shall exempt the Corporation
from the requirement to apply to the Minister of Labor and Welfare for an
approval under Section 14 of the Severance Pay Law; however, should such
application be deemed necessary, Dogon's signature hereupon shall be deemed his
consent to the Corporation's application in Dogon's name in such matter.

               iii. The sums accumulated in the Manager's Insurance policy shall
be transferred to Dogon upon termination of his employment hereunder, unless
Dogon has committed an act in breach of Dogon's fiduciary duty towards the
Corporation, DSPC or any of its affiliates.

               iv.  The Corporation shall provide and pay Dogon Recreation Funds
(Dme'y Havra'ah) at the rate required by law and regulations.

               v.   The Corporation shall contribute to a Continuing Education
Fund chosen by it for the benefit of Dogon in an amount equal to 7.5% of his
Gross Salary per month, subject to Dogon's contribution of an additional 2.5% of
his Gross Salary per month.

               vi.  The Corporation and DSPC shall provide Dogon with Director
and Officer Insurance, if reasonably available to the Corporation and DSPC, and
all of its officers and directors.  Dogon shall in no event receive less
Director and Officer insurance coverage than that available to any other
employee.  The Corporation shall, at a minimum, keep in full force and effect
its indemnification agreement previously entered into with Dogon.

     4.   EXPENSES.  The Corporation shall reimburse Dogon for his normal and
reasonable expenses incurred for travel, entertainment and similar items in
promoting and carrying out the business of the Corporation in accordance with
the Corporation's general policy as adopted by the Corporation's management from
time to time.  As a condition of reimbursement, Dogon agrees to provide the
Corporation with copies of all available invoices and receipts, and otherwise
account to the Corporation in sufficient detail to allow the Corporation to
claim an income tax deduction for such paid item, if such item is deductible.
Reimbursements shall be


                                          3




made on a monthly, or more frequent, basis.  The Corporation shall also
reimburse Dogon for all professional membership dues incurred, if any; all
technical books purchased by Dogon; and all other expenses, incurred by Dogon at
the Corporation's or DSPC's request.

     5.   CONFIDENTIALITY AND COMPETITIVE ACTIVITIES.  Dogon agrees that during
the employment term he is in a position of special trust and confidence and has
access to confidential and proprietary information about the Corporation's
business and plans.  Dogon agrees that he will not directly or indirectly,
either as an employee, employer, consultant, agent, principal, partner,
stockholder, corporate officer, director, or in any similar individual or
representative capacity, engage or participate in any business that is in
competition, in any manner whatsoever, with the Corporation.  Notwithstanding
anything in the foregoing to the contrary, Dogon shall be allowed to invest as a
shareholder in publicly traded companies, or through a venture capital firm or
an investment pool.

     For purposes of this Section 5, the term "Corporation" shall also mean DSPC
or any of its subsidiaries.

     6.   TRADE SECRETS.

          a.   SPECIAL TECHNIQUES.  It is hereby agreed that the Corporation has
developed or acquired certain products, technology, unique or special methods,
manufacturing and assembly processes and techniques, trade secrets, special
written marketing plans and special customer arrangements, and other proprietary
rights and confidential information and shall during the employment term
continue to develop, compile and acquire said items (all hereinafter
collectively referred to as the "Corporation's Property").  It is expected that
Dogon will gain knowledge of and utilize the Corporation's Property during the
course and scope of his employment with the Corporation, and will be in a
position of trust with respect to the Corporation's Property.

          b.   CORPORATION'S PROPERTY.  It is hereby stipulated and agreed that
the Corporation's Property shall remain the Corporation's sole property.  In the
event that Dogon's employment is terminated, for whatever reason, Dogon agrees
not to copy, make known, disclose or use, any of the Corporation's Property
without the Corporation's prior written consent.  In such event, Dogon further
agrees not to endeavor or attempt in any way to interfere with or induce a
breach of any prior proprietary contractual relationship that the Corporation
may have with any employee, customer, contractor, supplier, representative, or
distributor for nine (9) months after any termination of this Agreement.  Dogon
agrees upon termination of employment to deliver to the Corporation all
confidential papers, documents, records, lists and notes (whether prepared by
Dogon or others) comprising or containing the Corporation's Property.  Dogon
recognizes that violation of covenants and agreements contained in this
Section 6 may result in irreparable injury to the Corporation which would not be
fully compensable by way of money damages.

          c.   COVENANT NOT TO COMPETE.  For a period of one (1) year from the
date of any termination of Dogon's employment with the Corporation Dogon shall
not, directly or indirectly, either as an employee, employer, consultant, agent,
principal, partner, stockholder, corporate officer, Director, or in any other
individual or representative capacity, engage or participate in any activities,
which are the same as, or competitive with, the activities in which the
Corporation is presently engaged.

          d.   CORPORATION DEFINED.  For purposes of this Section 6, the term
"Corporation" shall also mean DSPC and any of its subsidiaries.


                                          4





     7.   TERMINATION.


          a.   GENERAL.  The Corporation may terminate this Agreement without
cause, by written notice.  Dogon may voluntarily terminate his employment
hereunder upon ninety (90) days' advance written notice to the Corporation.

          b.   TERMINATION FOR CAUSE.  The Corporation may immediately terminate
Dogon's employment at any time for cause.  Termination for cause shall be
effective from the receipt of written notice thereof to Dogon specifying the
grounds for termination and all relevant facts.  Cause shall be deemed to
include:  (i) material neglect of his duties or a significant  violation of any
of the provisions of this Agreement, which continues after written notice and a
reasonable opportunity (not to exceed thirty (30) days) in which to cure; (ii)
fraud, embezzlement, defalcation or conviction of any felonious offense; or
(iii) intentionally imparting confidential information relating to the
Corporation, DSPC or any of DSPC's subsidiaries, or their business to
competitors or to other third parties other than in the course of carrying out
his duties hereunder.   The Corporation's exercise of its rights to terminate
with cause shall be without prejudice to any other remedy it may be entitled at
law, in equity, or under this Agreement.

          c.   TERMINATION UPON DEATH OR DISABILITY.  This Agreement shall
automatically terminate upon Dogon's death. In addition, if any disability or
incapacity of Dogon to perform his duties as the result of any injury, sickness,
or physical, mental or emotional condition continues for a period of thirty (30)
business days (excluding any accrued vacation) out of any one hundred twenty
(120) calendar day period, the Corporation may terminate Dogon's employment upon
written notice.  Payment of salary to Dogon during any sick leave shall only be
to the extent that Dogon has accrued sick leave or vacation days.  Dogon shall
accrue sick leave at the same rate generally available to the Corporation's
employees.

          d.   SEVERANCE PAY.  If this Agreement is terminated by the
Corporation  without cause pursuant to Section 7.a (above), the Corporation
shall pay Dogon a severance fee equal to his monthly salary at his then current
rate of fixed salary compensation, multiplied by the number of full months left
until December 31, 2000, during which time Dogon shall remain as an employee of
the Corporation in a non-policy making role, devoting substantive productive
time, and his options in DSPC shall continue to vest for the period of
continuous employment.  The above severance fee shall be payable in accordance
with the Corporation's normal payroll practices.  The Corporation shall pay
Dogon a severance fee equal to his monthly salary at his then-current rate of
fixed salary compensation, multiplied by the number six (6) if this Agreement is
terminated pursuant to Section 7.b (i) (above) or if Dogon or the Corporation
elects not to renew this Agreement.  The Corporation shall pay Dogon a severance
fee equal to his monthly salary at his then-current rate of fixed salary
compensation, multiplied by the lesser of the number twelve (12) or the number
of months left in the original term of this Agreement as set forth herein plus
six (6), if Dogon voluntarily elects to terminate his employment, unless the
Corporation successfully claims that a termination in accordance with Sections
7.b (ii) or (iii) is in order.  There shall be no severance in the event that
this Agreement is terminated in accordance with Section 7.b (ii) or (iii).


                                          5




     8.   CORPORATE OPPORTUNITIES.

          a.   DUTY TO NOTIFY.  In the event that Dogon, during the employment
term, shall become aware of any material and significant business opportunity
related to the business of the Corporation, DSPC or any of DSPC's subsidiaries,
Dogon shall promptly notify the Corporation's Directors of such opportunity.
Dogon shall not appropriate for himself or for any other person other than the
Corporation, or any affiliate of the Corporation, any such opportunity unless,
as to any particular opportunity, the Board of Directors of the Corporation
fails to take appropriate action within thirty (30) days.  Dogon's duty to
notify the Corporation and to refrain from appropriating all such opportunities
for thirty (30) days shall neither be limited by, nor shall such duty limit, the
application of the general law of Israel relating to the fiduciary duties of an
agent or employee.

          b.   FAILURE TO NOTIFY.  In the event that Dogon fails to notify the
Corporation of, or so appropriates, any such opportunity without the express
written consent of the Corporation's Board of Directors, Dogon shall be deemed
to have violated the provisions of this Section notwithstanding the following:

               i.   The capacity in which Dogon shall have acquired such
opportunity; or

               ii.  The probable success in the Corporation's hands of such
opportunity.

     9.   MISCELLANEOUS.

          a.   ENTIRE AGREEMENT; NO DEROGATION OF RIGHTS.  This Agreement
constitutes the entire agreement and understanding between the parties with
respect to the subject matters herein, and supersedes and replaces any prior
agreements and understandings, whether oral or written between them with respect
to such matters including but not without limitation to the employment agreement
between the parties dated June 5, 1994 (but excluding the car loan agreement
dated June 5, 1994 and any stock option agreements with DSPC). Dogon agrees that
the terms in this Agreement represent an improvement of the terms of his
employment with the Corporation and waives any claim against the Corporation and
its affiliates of a derogation of his rights by virtue of his signing this
Agreement. The provisions of this Agreement may be waived, altered, amended or
repealed in whole or in part only upon the written consent of both parties to
this Agreement.

          b.   NO IMPLIED WAIVERS.  The failure of either party at any time to
require performance by the other party of any provision hereof shall not affect
in any way the right to require such performance at any time thereafter, nor
shall the waiver by either party of a breach of any provision hereof be taken or
held to be a waiver of any subsequent breach of the same provision or any other
provision.

          c.   PERSONAL SERVICES.  It is understood that the services to be
performed by Dogon hereunder are personal in nature and the obligations to
perform such services and the conditions and covenants of this Agreement cannot
be assigned by Dogon.  Subject to the foregoing, and except as otherwise
provided herein, this Agreement shall inure to the benefit of and bind the
successors and assigns of the Corporation.


                                          6




          d.   SEVERABILITY.  If for any reason any provision of this Agreement
shall be determined to be invalid or inoperative, the validity and effect of the
other provisions hereof shall not be affected thereby, provided that no such
severability shall be effective if it causes a material detriment to any party.

          e.   APPLICABLE LAW.  This Agreement shall be governed by and
construed in accordance with the laws of the State of Israel applicable to
contracts between Israeli residents entered into and to be performed entirely
within the State of Israel.

          f.   NOTICES.  All notices, requests, demands, instructions or other
communications required or permitted to be given under this Agreement shall be
in writing and shall be deemed to have been duly given upon delivery, if
delivered personally, or if given by prepaid telegram, or mailed first-class,
postage prepaid, registered or certified mail, return receipt requested, shall
be deemed to have been given seventy-two (72) hours after such delivery, if
addressed to the other party at the addresses as set forth on the signature page
below.  Either party hereto may change the address to which such communications
are to be directed by giving written notice to the other party hereto of such
change in the manner above provided.

          g.   MERGER, TRANSFER OF ASSETS, OR DISSOLUTION OF THE CORPORATION.
This Agreement shall not be terminated by any dissolution of the Corporation
resulting from either merger or consolidation in which the Corporation is not
the consolidated or surviving corporation or a transfer of all or substantially
all of the assets of the Corporation.  In such event, the rights, benefits and
obligations herein shall automatically be assigned to the surviving or resulting
corporation or to the transferee of the assets.

     IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Employment Agreement as
of the date first written above.

DSPC ISRAEL LTD.,
an Israeli company
11 Ben Gurion Street
Givat Shmuel 51905, ISRAEL

By: /s/ Nathan Hod                           /s/ Gerald Dogon
   ----------------------------------        ----------------------------------
     NATHAN HOD                              GERALD DOGON
     Chief Executive Officer                 78 Hakidma
                                             Herzlia Pituach, 46743, Israel


                                          7