| | | | | | |
VERBINDLICHE DEUTSCHE FASSUNG | | CONVENIENCE TRANSLATION |
| |
| | | |
e) | | Beschluss hinsichtlich der Übernahme der neuen Aktien durch die mit der Begleitung des Börsengangs beauftragten Konsortialbanken nach Maßgabe des Underwriting Agreement; | | e) | | Resolution regarding the underwriting of the new shares by the syndicate banks mandated for the IPO as set forth in the underwriting agreement; |
| | | |
f) | | Beschluss über das öffentliche An-gebot der Aktien/ADS; | | f) | | Resolution on the public offering of the shares/ADS; |
| | | |
g) | | Beschluss über die Festlegung der Preisspanne, innerhalb derer Kaufangebote für die angebotenen Aktien/ADS abgegeben werden können; | | g) | | Resolution on the determination of the price range within which purchase orders may be placed per share/ADS; |
| | | |
h) | | Beschluss über den Ausgabebetrag und den finalen Angebotspreis der Aktien/ADS; | | h) | | Resolution on the issue price and final offering price of the shares/ADS; |
| | | |
i) | | Beschluss über die Durchführung der IPO- Kapitalerhöhung und die Anzahl der im Rahmen der IPO-Kapitalerhöhung neu auszugebenden Aktien; | | i) | | Resolution on the execution of the IPO capital increase and on the number of new shares to be issued in the course of the IPO capital increase; |
| | | |
j) | | Beschluss über den Abschluss und die Durchführung des Underwriting Agreement, Volume Agreement, Pricing Agreement. | | j) | | Resolution on the signing and exe-cution of the Underwriting Agreement, Volume Agreement, Pricing Agreement. |
| |
II. | | II. |
| |
Der Vorstand darf ab dem Tag der Zulassung von Aktien der Gesellschaft oder American Depository Shares der Gesellschaft zum Handel an einer Wertpapierbörse die folgenden Geschäfte und Maßnahmen nur mit vorheriger Zustimmung (Einwilligung) des Aufsichtsrats vornehmen: | | From the day of the admission to trading of shares of the Company or American Depository Shares of the Company to trading on a Stock Exchange, the Management Board may undertake the following transactions and measures only upon prior approval from the Supervisory Board: |
| |
1. STRATEGIE, GESCHÄFTSPOLITIK, ORGANISATION | | 1. STRATEGY, BUSINESS POLICY, ORGANISATION |
| | | |
a) | | Verfügungen hinsichtlich jeglicher „Jumia“ Wortmarken oder Wort- und Bildmarken, die gegenwärtig im Eigentum der Gesellschaft stehen; | | a) | | disposition of any of the “Jumia” word marks or any other word and figurative marks currently owned by the Company; |
| | | |
b) | | Änderungen des Geschäftssitzes der Gesellschaft; | | b) | | change of the Company’s registered office; |
| |
2. PLANUNG, INVESTITIONEN, BUDGET | | 2. PLANNING, INVESTMENTS, BUDGET |
| | | |
a) | | Annahme, Änderung oder Aufhebung des Jahresplans für die Gesellschaft einschließlich der dazugehörigen Investitions-, Budget- und Finanzplanung; | | a) | | adoption, amendment or rescission of the combined annual business plan for the Company including the related investment, budget and financial planning; |
| | | |
b) | | Einzelinvestitionen in Sachanlagen, soweit sie im Einzelfall einen Betrag von EUR 5.000.000 oder in ihrer Gesamtheit das festgelegte jährliche Investitionsbudget um einen Betrag von mehr als EUR 10.000.000 übersteigen; | | b) | | individual investments in fixed assets exceeding EUR 5,000,000 in the individual case or exceeding the agreed annual investment budget by more than EUR 10,000,000 in total; |