10.1. Restrição a Alienação das Ações. O Conselho de Administração, a seu exclusivo critério, poderá eventualmente estabelecer, se assim determinar quando da aprovação de cada Programa, que o Participante apenas poderá vender, onerar, transferir ou, de qualquer outra forma, alienar parte ou a totalidade das Ações da Companhia adquiridas no âmbito deste 2º Plano, após um período mínimo de indisponibilidade (lock up) estabelecido em cada Programa o qual não será superior a 6 (seis) meses a contar da data da aquisição das Ações. | 10.1. Restriction on the Transfer of Shares. The Board of Directors, at its sole discretion, may establish, if it so determines upon approving each Program, that the Participant may only sell, encumber, transfer or otherwise dispose part or all of the Company's Shares acquired under this 2nd Plan after a minimum period of lock-up established in each Program, which shall not exceed six (6) months] counted from the date of the acquisition of the Shares. |
11.1. Desligamento. Para os fins deste 2º Plano, “Desligamento” significa o término da relação jurídica de Administrador, Executivo, Empregado ou Prestador de Serviço entre o Participante e a Companhia ou suas Controladas, por qualquer motivo, incluindo sem limitação renúncia, destituição, substituição ou término do mandato sem reeleição ao cargo de Administrador, pedido de demissão voluntária ou demissão, com ou sem justa causa, rescisão de contrato de prestação de serviços, aposentadoria estabelecida de comum acordo, invalidez permanente ou falecimento. Para maior clareza, fica estabelecido que eventual desligamento do Participante do cargo de Administrador, Executivo, Empregado ou Prestador de Serviços da Companhia ou de suas Controladas seguido de eleição e investidura ou contratação de tal Participante para outro cargo como Administrador, Executivo, Empregado ou Prestador de Serviços da Companhia ou de suas Controladas não caracteriza Desligamento, para fins deste 2º Plano. | 11.1. Termination. For purposes of this 2nd Plan, “Termination” means the termination of the legal relationship of Manager, Executive, Employee or Service Provider between the Participant and the Company or its Subsidiaries, for whatsoever reason, including without limitation resignation, removal, replacement or expiration of the term of office without re-election to the office of Manager, request for voluntary departure or dismissal, with or without cause, termination of a services agreement, retirement established by mutual agreement, permanent disability or death. For the sake of clarity, it is hereby established that the eventual departure of a Participant from the position of Manager, Executive, Employee or Service Provider of the Company or its Subsidiaries followed by election and investiture or hiring of such Participant in another position as Manager, Executive, Employee or Service Provider of the Company or its Subsidiaries does not characterize Termination for the purposes of this 2nd Plan. |
11.1.1. Exceto se estabelecido de forma diversa no Programa e/ou Contrato de Opção, se, a qualquer tempo, o Participante: | 11.1.1. Unless otherwise provided for in the Program and/or in the Option Agreement if, at any time, the Participant: |
(a) por vontade própria, desligar-se da Companhia ou de suas Controladas, conforme o caso, mediante demissão, renúncia ou término do seu contrato de prestação de serviços: (i) as Opções Não-Vestidas na data do seu Desligamento serão consideradas automaticamente canceladas, sem direito a qualquer indenização e/ou pagamento ao Participante; e (ii) as Opções Vestidas na data do seu Desligamento poderão ser exercidas no prazo máximo de 30 (trinta) dias contados do Desligamento, após o que as mesmas restarão automaticamente canceladas, sem direito a qualquer indenização e/ou pagamento ao Participante; | (a) at his/her own initiative, departs from the Company and/or its Subsidiaries, as the case may be, by means of dismissal, resignation or expiration of his/her service agreement: (i) Non-Vested Options as of the date of his Termination shall be deemed automatically lapsed and cancelled, without any indemnification and/or payment to the Participant; and (ii) Vested Options as of the date of his/her Termination may be exercised within thirty (30) days as of the Termination, after which they shall automatically lapse and be cancelled, without any indemnification and/or payment to the Participant; |