4.1 Sie erhalten eine jährliche Grundvergütung in Höhe von EUR 246.061,00 brutto. Der sich ergebende Nettobetrag nach Abzug von Steuern, Sozialversicherungsbeiträgen und sonstigen gesetzlichen Abgaben wird in zwölf gleichen Anteilen jeweils am Ende eines Kalendermonats auf ein von Ihnen zu benennendes Bankkonto in Deutschland überwiesen. | | 4.1 You will receive an annual base salary of EUR 246,061.00 gross. The resulting net amount after deduction of taxes, social security contributions and other statutory contributions will be paid in twelve equal instalments in arrears at the end of each calendar month by transfer to a bank account in Germany you will nominate. |
4.2 Mit Zahlung der vorstehenden Grundvergütung ist Ihre gesamte Tätigkeit für die Gesellschaft und alle Gesellschaften der Unternehmensgruppe abgegolten. Ein Anspruch auf zusätzliche Vergütung für Mehr-, Samstags-, Sonntags- oder Feiertagsarbeit besteht nicht. | | 4.2 Upon payment of the above-mentioned base salary all your activities for the Company and all companies of the group of companies is compensated. There are no further entitlements to compensation for overtime work, work on Saturdays, Sundays or public holidays. |
5.1 Sie können am jährlichen Short-Term Incentive-Barvergütungsprogramm (“STI”) der SeaChange, das das Board der SeaChange (das “Board”) jährlich festlegt, teilnehmen, wenn SeaChange das so bestimmt. | | 5.1 You may participate in the annual Short-Term Incentive (“STI”) cash bonus plan, as established by the Board of SeaChange (the “Board”) each year, if SeaChange so determines. |
Für das Fiskaljahr 2023 (1. Februar 2022 bis 31. Januar 2023) (“Fiskaljahr 2023”) wird das Board bestimmte Ziele festlegen, die, wenn sie innerhalb von Rahmengrößen, die vom Compensation Committee des Board bestimmt werden, erreicht werden, Ihnen einen Zielbonus in Höhe von bis zu fünfzig Prozent (50%) Ihrer Jahresgrundvergütung ermöglicht, sowie bei Übererfüllung von bis zu einhundert Prozent (100%). Für das Fiskaljahr 2023 wird die Auszahlung anteilig ab Ihrer Zeit als Geschäftsführer der Gesellschaft berechnet. Das STI beruht auf Leistung, und das Board wird im Rahmen seines Ermessens die Kriterien für die Ziele und die Übererfüllungsziele üblicherweise gemäß dem Budget, das das Board bestimmt hat, und anderen Faktoren festlegen. Dem Board bleibt vorbehalten, das STI zu ändern. Um einen Bonus erhalten zu können, müssen Sie zum Zeitpunkt der Auszahlung eines Bonus, in der Regel etwa Mitte April zur Zeit des Einreichens ihrer 10-K-Erklärung bei der Securities and Exchange Commission, bei der Gesellschaft beschäftigt sein. | | For fiscal year 2023 (February 1, 2022 through January 31, 2023) (“fiscal 2023”), the Board shall determine specific target goals which, if met within parameters determined by the Compensation Committee of the Board, shall make you eligible to receive a target cash bonus of up to fifty percent (50%) of your annual base salary, with a stretch goal of one hundred percent (100%). For fiscal 2023, your pay-out will be prorated for your time as the managing director of the Company. The STI is a performance-based plan, and the Board will determine the criteria for the target and stretch metrics typically based on the fiscal year Board approved budget, and other factors in their sole discretion. The Board reserves the right to modify the STI. You must be employed by the Company on the date the STI bonus is paid in order to be eligible to receive such payment, typically in the mid-April timeframe corresponding to SeaChange’s filing of its Form 10-K with the Securities and Exchange Commission. |