| | | |
4 | | Undertakings and warranties |
| | | |
4.1 | | Undertakings and warranties by Party A |
| | | |
| | 4.1.1 | Party A warrants the equity being transferred under this Contract shall be legally owned by it according to the law and its Articles of Association when this Contract was entered into. Party A shall have the complete and independent right to possess, utilize, manage, dispose of and benefit from the equity. |
| | | |
| | 4.1.2 | No third-party pledge or other restrictions on interest in any other form exist for the equity being transferred. Party A warrants that the equity being transferred shall be free from any third-party recourse. In the event of third-party recourse, Party A shall be responsible for all legal liability and economic liability arising from the recourse, and shall compensate Party B for all losses incurred therefrom. |
| | | |
| | 4.1.3 | Party A shall unconditionally assist Party B to complete the procedures for approval and change in registration with the industry and commerce administration regarding equity transfer. |
| | | |
4.2 | | Undertakings and warranties by Party B |
| | | |
| | 4.2.1 | Party B shall promptly pay the full amount of money for the acquisition of the equity as set out in this Contract. |
| | | |
| | 4.2.2 | Party B shall complete the procedures for approval and change in registration with the industry and commerce administration regarding equity transfer with the assistance of Party A. |
| | | |
5 | | Liability for breach of contract |
| | | |
| | Any party hereto who breaches this Contract shall be liable for the innocent party. |
| | | |
6 | | Miscellaneous |
| | | |
6.1 | | The price for equity transfer in this Contract includes 10% of the profit of Wangkeng Company which Party B shall enjoy from October 20, 2008 to October 31, 2010. No profit or any other costs shall be paid by Wangkeng power station to Party A, unless otherwise agreed by the parties. All profit of Wangkeng Company shall be enjoyed by Party B from November 1, 2010. |
| | | |
6.2 | | The establishment, validity, interpretation and execution of this Contract shall be governed by the law of China. Disputes between both parties arising from the performance of this Contract shall be settled through consultation. In the event of unsuccessful consultation, any party shall have the right to submit such dispute to China International Economic and Trade Arbitration Commission located in Beijing for arbitration according to the arbitration rules then in effect. |
| | | |
6.3 | | Issues not covered in this Contract shall be separately agreed by both parties through consultation. Any supplements and amendments to this Contract shall be in written form, which will have the equal legal effect as this Contract after the approval by competent authorities. |
| | | |
6.4 | | The Contract shall be executed in eight counterparts, two counterparts for each of Party A, Party B and Wangkeng Company. The remaining two counterparts shall be used for application for approval. All counterparts shall have the equal legal effect. |
| | | |
7 | | Effectiveness |
| | | |
| | This Contract shall come into effect when signed and sealed by the legal representative or the authorized agent of the legal representative, and approved by competent authorities. |